madinah

الرحمن

Ar-Rahman

78 Ayat

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ

alrrahmaanu

Arti :

(Tuhan) Yang Maha Pemurah,

2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

'allama alqur-aana

Arti :

Yang telah mengajarkan al Quraan.

3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

khalaqa al-insaana

Arti :

Dia menciptakan manusia.

4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

'allamahu albayaana

Arti :

Mengajarnya pandai berbicara.

5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

alsysyamsu waalqamaru bihusbaanin

Arti :

Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan.

6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

waalnnajmu waalsysyajaru yasjudaani

Arti :

Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan kedua-duanya tunduk kepada Nya.

7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

waalssamaa-a rafa'ahaa wawadha'a almiizaana

Arti :

Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan).

8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

allaa tathghaw fii almiizaani

Arti :

Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu.

9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

wa-aqiimuu alwazna bialqisthi walaa tukhsiruu almiizaana

Arti :

Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.

10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

waal-ardha wadha'ahaa lil-anaami

Arti :

Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya).

11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

fiihaa faakihatun waalnnakhlu dzaatu al-akmaami

Arti :

Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.

12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

waalhabbu dzuu al'ashfi waalrrayhaani

Arti :

Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.

13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

khalaqa al-insaana min shalshaalin kaalfakhkhaari

Arti :

Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,

15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

wakhalaqa aljaanna min maarijin min naarin

Arti :

dan Dia menciptakan jin dari nyala api.

16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

rabbu almasyriqayni warabbu almaghribayni

Arti :

Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya

18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

maraja albahrayni yaltaqiyaani

Arti :

Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,

20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

baynahumaa barzakhun laa yabghiyaani

Arti :

antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui masing-masing.

21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

yakhruju minhumaa allu/luu waalmarjaanu

Arti :

Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.

23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

walahu aljawaari almunsyaaatu fii albahri kaal-a'laami

Arti :

Dan kepunyaanNya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di

25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

kullu man 'alayhaa faanin

Arti :

Semua yang ada di bumi itu akan binasa.

27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

wayabqaa wajhu rabbika dzuu aljalaali waal-ikraami

Arti :

Dan tetap kekal Dzat Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.

28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

yas-aluhu man fii alssamaawaati waal-ardhi kulla yawmin huwa fii sya/nin

Arti :

Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepadaNya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.

30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan?

31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

sanafrughu lakum ayyuhaa altstsaqalaani

Arti :

Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu hai manusia dan jin.

32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

yaa ma'syara aljinni waal-insi ini istatha'tum an tanfudzuu min aqthaari alssamaawaati waal-ardhi faunfudzuu laa tanfudzuuna illaa bisulthaanin

Arti :

Hai jama'ah jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya kecuali dengan kekuatan.

34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

yursalu 'alaykumaa syuwaatsun min naarin wanuhaasun falaa tantashiraani

Arti :

Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (dari padanya).

36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

fa-idzaa insyaqqati alssamaau fakaanat wardatan kaalddihaani

Arti :

Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak.

38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

fayawma-idzin laa yus-alu 'an dzanbihi insun walaa jaannun

Arti :

Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.

40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

yu'rafu almujrimuuna bisiimaahum fayu/khadzu bialnnawaasii waal-aqdaami

Arti :

Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandannya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka.

42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

haadzihi jahannamu allatii yukadzdzibu bihaa almujrimuuna

Arti :

Inilah neraka Jahannam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.

44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

yathuufuuna baynahaa wabayna hamiimin aanin

Arti :

Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.

45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

waliman khaafa maqaama rabbihi jannataani

Arti :

Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua syurga.

47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,

48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

dzawaataa afnaanin

Arti :

kedua syurga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.

49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

fiihimaa 'aynaani tajriyaani

Arti :

Di dalam kedua syurga itu ada dua buah mata air yang mengalir

51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

fiihimaa min kulli faakihatin zawjaani

Arti :

Di dalam kedua syurga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.

53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

muttaki-iina 'alaa furusyin bathaa-inuhaa min istabraqin wajanaa aljannatayni daanin

Arti :

Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua syurga itu dapat (dipetik) dari dekat.

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

fiihinna qaasiraatu alththharfi lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaannun

Arti :

Di dalam syurga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni syurga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.

57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

ka-annahunna alyaaquutu waalmarjaanu

Arti :

Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan.

59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

hal jazaau al-ihsaani illaa al-ihsaanu

Arti :

Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula).

61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

wamin duunihimaa jannataani

Arti :

Dan selain dari dua syurga itu ada dua syurga lagi.

63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

64

مُدْهَامَّتَانِ

mudhaammataani

Arti :

Kedua syurga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.

65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

fiihimaa 'aynaani nadhdhaakhataani

Arti :

Di dalam kedua syurga itu ada dua buah mata air yang memancar.

67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

fiihimaa faakihatun wanakhlun warummaanun

Arti :

Di dalam keduanya (ada macam-macam) buah-buahan dan kurma serta delima.

69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

fiihinna khayraatun hisaanun

Arti :

Di dalam syurga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.

71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

huurun maqshuuraatun fii alkhiyaami

Arti :

(Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah.

73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaannun

Arti :

Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni syurga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.

75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

muttaki-iina 'alaa rafrafin khudhrin wa'abqariyyin hisaanin

Arti :

Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.

77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani

Arti :

Maka ni'mat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

tabaaraka ismu rabbika dzii aljalaali waal-ikraami

Arti :

Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia.
Quran Digital

Lentera Islam

© 2022 Riyan Alfian. All Rights Reserved

Dibuat dengan untuk Indonesia